Era una delle mie zie ad avere una vera passione per la pelliccia.
It was one of my aunts who had a real passion for fur.
Quando ero giovane, c’era un’incredibile pubblicazione chiamata The Whole Earth Catalog, che era una delle bibbie della mia generazione.
When I was young, there was an amazing publication called The Whole Earth Catalogue, which was one of the bibles of my generation.
Che era una delle loro tattiche.
It was one of their tactics.
Era una delle grandi del cinema muto.
You used to be in silent pictures.
la maestra era una delle Rockets.
The greatest teacher. Used to be a Rockette.
La casa dei Beaufort era una delle poche a New York ad avere una sala da ballo.
The Beauforts' house was one of the few in New York that possessed a ballroom.
Era una delle mie prime cause importanti in un momento difficile della mia vita.
One of my first big cases, and I was going through a tough time.
Era una delle più note, amate e rispettate prostitute della città.
She was one of the best known... best liked and most respected hustlers in town.
Che strano, questa era una delle sue cose più preziose.
How strange, this was one of his most treasured possessions.
Questa era una delle zone piu' malfamate.
This used to be one of my worst corners.
Era una delle quattro statue del ponte, la primavera.
This was one of four statues on it.
In effetti era una delle cose di cui volevo parlarti.
Actually that's one of the things I wanted to talk to you about.
Mi ha chiesto se mio marito era una delle persone che sono morte sull'isola.
She asked me if my husband was one of the people who died on the island.
Se togliere la corrente era una delle opzioni, perche' non l'abbiamo fatto subito?
If cutting the power out there was an option, why didn't we do that in the first place?
Ha detto che era una delle tue ragazze del Glee Club.
'Cause she said she was one of your Glee kids.
Vincent disse che era una delle funzioni cerebrali più importanti.
Vincent said it was part of it's higher brain functions.
Questa era una delle mie preferite.
This one was of my favorite ones.
Era una delle poche cose che mi davano gioia, la' dentro.
It was one of the only things I enjoyed in that place.
Miranda Gilbert era una delle mie migliori amiche, al liceo.
Miranda Gilbert was one of my best friends in High School.
L'unica che mi faceva sentire in qualche modo desiderato era... una delle ragazze che mi chiedeva di frugare nelle tasche dei suoi clienti mentre scopava con loro.
Closest I got to feeling wanted was from a girl... who made me go through her johns's pockets while they screwed.
Diceva che era una delle ragioni per cui voleva abbandonare il gruppo di Dar Adal.
You said she was one of the reasons you wanted out of Dar Adal's group.
Era una delle poche cose che facevamo insieme.
It was one of the few things we did together.
Era una delle poche persone che rispettavo.
She's one of the few people I respected.
Una volta era una delle più popolari sale cinematografiche della città.
This used to be one of the popular picture houses in the city.
Lamiasecondamoglie era molto famosa. Era una delle protagoniste de "L'isola di Gilligan".
My second wife actually was one of the stars of Gilligan's Island.
Era una delle tante amanti di Frank Stockburn.
It was one of Frank Stockburn's many paramours.
Era una delle donne più brutte che avessi mai visto in vita mia.
Now this was one of the ugliest ladies I've ever seen in my life.
Se non sbaglio, la Abbott era una delle sue favorite... anche se sono certo che ora lo negherà... lo ero scettico all'inizio, ma ho dovuto ricredermi.
If I recall correctly, she was one of your protégées, although I'm sure you'll deny that now. I was skeptical at first, but it turns out you were right.
Pur avendogli detto tutte quelle cose sul portare un fucile, e che mai sarebbe stato al mio fianco... mai, senza un fucile, beh, poi, con il tempo, scoprire che era una delle persone più coraggiose esistenti al mondo
Even though I said those things to him in regard to carrying a rifle. Then he would never be on my damn side at all unless he had a rifle. But then in the long run.
Bene, era una delle cose da fare prima di morire.
Well, I can cross that off the bucket list.
Sai quale... diceva Cathy che era una delle cose migliori del Messico?
You know what Cathy used to say one of the greatest things about Mexico was?
Era una delle poche cose su cui aveva ragione.
It was one of the few things she was right about.
Qualche giorno fa stavo guardando la televisione e c'era... una delle tue pubblicita', e quando... ti ho visto, e' stato come se avessi battuto la testa... mi sono... tornati alla mente un sacco di ricordi... della mia vita, pero'... era... un'altra vita.
A few days ago, I was watching TV, and one of your commercials came on. And the moment that I saw you, it was like I was hit over the head. All these memories came washing back, of my life, only it was another life.
Si', era una delle mie migliori amiche.
Yeah, she was one of my best friends.
Ho ottenuto questo lavoro qui, e Gideon aveva sempre detto che Toronto era una delle grandi citta', quindi...
I got this job here, and Gideon had always said Toronto was one of the great cities, so...
Era una delle cose che mi piaceva di piu' di lui.
It's one of the things I liked most about him.
Questa era una delle cose strane di quel tipo.
You know, that was one of the weird things about him.
Veramente, era una delle cose che ti piacevano di me... il fatto che non volessi premere il grilletto.
It was actually one of the things you liked about me-- the fact that I wouldn't pull the trigger.
Lei era una delle persone migliori che ho mai conosciuto!
She was one of the best people I ever knew!
Era una delle migliori... tua madre.
She was one of the best, your mum.
Quando fu lanciata sul mercato nel 1981, la versione turbo della 245 era una delle station wagon più veloci al mondo.
When the turbocharged version of the 245 was presented in 1981, it was one of the world's fastest estates.
Ma era una delle prime volte che non dovevo cucinarmi il pranzo.
But it was one of the first times that I didn't have to cook lunch myself.
Ho sentito che era una delle favelas più violente, controllata dal più grande cartello di narcotrafficanti.
I heard it was one of the most violent favelas, because the largest drug cartel controls it.
(Risate) In realtà era una delle studentesse più creative e come psicologo delle organizzazioni sono queste le idee che studio.
(Laughter) No, she was one of our most creative students, and as an organizational psychologist, this is the kind of idea that I test.
Era una delle 57 ragazze che quel giorno riuscirono a fuggire saltando dai furgoni.
She was one of 57 girls who would escape by jumping off trucks that day.
Alla fine, era una delle canzoni più scaricate su un sacco di siti di canzoni in streaming.
In the end, it was one of the top downloads on a whole bunch of music streaming services.
1.9194450378418s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?